Oldalak

2026. június 11., csütörtök

Nincs szörnyűbb hatalom annál, mint amely az elnyomottak félelméből táplálkozik.
Nema strašnije vlasti od one koja se hrani strahom potlačenih. 
Dosztojevszkij, Fjodor Mihajlovič

A semlegesség luxus, amelyet a művészet nem engedhet meg magának, amikor a világ széthullik. 
Neutralnost je luksuz koji umetnost sebi ne može da prišti kada se svet raspada.

A lázadás csak a kezdet. Az intézmények megváltoztatása sokkal hosszabb és nehezebb feladat. 
Pobuna je početak. Promen institucija je mnogo duži i teži posao.

Amikor elég ember megtagadja a részvételt a hazugságban, a hazugság tarthatatlanná válik. 
Kada dovoljan broj ljudi prestane da učestvuje u laži, laž postaje neodrživa. 
Mladenović, Kokan

  
Ah, mennyire tele van a világ mindenféle korcs bálvánnyal. 
Ah, kako je zemlja napunjena s idolima svakoga izroda.

Az önámítás végzetes az emberek és a nemzetek számára is. 
Samoobmana je ubitačna i za ljude i za narode. 
Petrović, Petar II Njegoš


A hatalom azt állítja, hogy megnyeri a választásokat… kérem a hatalmat, ne keltsen pánikot. 
Vlast tvrdi da će pobediti na izborima... molim vlast da ne širi paniku. 
Radovanović, Voja


A hatalom jólétet kínál. Minden javunkat elvette. 
Vlast nam nudi blagostanje. Sve blago nam uze. 
Stanojkovič, Radomir


A politika „a világ legősibb mesterségéhez” tartozik. Vagy fordítva? 
Politika pripada „najstarijem zanatu na svetu”. Ili je obratno?

Nem nehéz kibékíteni a fejedben lévő két testvéri szemet. Ha van valami a fejedben. 
Nije teško pomiriti dva bratska oka u glavi. Ako iole imaš nešto o njoj. 

Tomić, Zoran R.


A halottról csak a legjobbat. Különben eltartana a beszéd… 
O pokojniku samo najbolje. Inače će govor potrajati... 
Vesović, Rade

Fordította: B. A.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése