2018. február 13., kedd

Hol vannak a kétnyelvű anyakönyvi kivonatok?

– mit hoz az anyakönyvekről szóló törvény módosítása

A VMDK KÖZLEMÉNYEe


A Vajdasági Magyarok Demokratikus Közössége tiltakozását fejezi ki amiatt, hogy az anyakönyvekről szóló törvény módosításánál nem küszöbölték ki a törvény eddigi hiányosságait és nem látták elő az anyakönyvi események beírását kisebbségi nyelveken, ami sérti Szerbia Alkotmányát és a nyelvhasználati törvényt is.
Mint ismeretes Szerbia a kisebbségi akcióterv keretein belül vállalta számos kisebbségügyi vonatkozású törvény megváltoztatását. Ezek közé tartozik az anyakönyvekről szóló törvény is. Erre vonatkozólag az Államigazgatási és Önkormányzati Minisztérium kidolgozott egy törvénytervezetet ami jelenleg közvitán van.
Az anyakönyvekről szóló törvény módosítását szabályozó tervezet szerint a nemzeti közösségek tagjai a továbbiakban is élhetnek törvényes jogukkal személyi nevük esetében és kérhetik annak beírását anyanyelvük helyesírása szerint, valamint ezen túl lehetőségük nyílna a nemzeti hovatartozás tényének rögzítésére is.
Azonban az anyakönyvi események esetében (utólagos bejegyzések rubrika) mint pld. a házasságkötés, válás vagy elhalálozás, ezen események beírását csak szerb nyelven és cirill írásmóddal lehetne bevinni az anyakönyvekbe.
A Vajdasági Magyarok Demokratikus Közössége szerint ez a megoldás elfogadhatatlan hiszen az anyakönyvi beírások sok esetben két vagy több nyelvű községek területén történnek,  ahol a szerb és cirill írásmód mellett hivatalos használatban van még számos nemzeti közösség nyelve és írásmódja.
A Vajdasági Magyarok Demokratikus Közössége a közvita során kezdeményezni fogja a minisztériumnál a kérdéses szakaszok megváltoztatását annak érdekében, hogy az anyakönyvi beírásokat kisebbségi nyelveken is be lehessen vezetni. 
Óbecse
2018.02.13. [8:08]

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése