Gondolatok az MNT 14. ülése után
Pénteken (január 29-én) követtem a TV-n
a Magyar Nemzeti Tanács (2 óra 32 percig tartó) ülésének közvetítését, amelyen
– az információk szerint (az eddigi ülésekhez viszonyítva relatív kevesebb) –
235 oldalas anyag került megvitatásra. (A
testület tagjainak állítólag hat napjuk volt ennek az irdatlan irattömegnek a
feldolgozására.)
A legtöbb napirendi ponttal kapcsolatban vita úgyszólván nem volt.[1]
Szinte izgalommentesen, az előre megírt forgatókönyv szerint zajlott az ülés:
Amit Jerasz Anikó (Magyar Összefogás
– MÖ), a Végrehajtó Bizottság elnöke „előterjesztett”, azt – Hajnal Jenő, a testület elnökének
vezényletével – a túlnyomó többségben a MÖ-hoz (valójában a Vajdasági Magyar
Szövetséghez) tartozó testület tagjai rendre megszavazták.
A szavazatok aránya (a 23 jelen lévő tag közül) többnyire 19-20 igen
szavazat, 2 nem és 1 tartózkodás volt. Ha az ülésen nincsen jelen Tari István és Bacskulin István (mindketten VMDK – Csonka Áron képviselői)
bizonyára csaknem minden napirendi pont vita nélkül kerül elfogadásra.
Hajnal Jenő az ülés kezdetén
szavazásra bocsátotta Tari István
napirend-módosítási javaslatát, hogy sürgősségi eljárás keretében vitassa meg A
vajdasági magyar közösség alapérdekeinek képviseletéről (Szerbia EU-s
csatlakozási folyamata alatt) c. dokumentumot.[2]
Tari javaslatát 20-an ellenezték, 2 ketten támogatták egy tag pedig 1
tartózkodott. A tanács úgyszintén elutasította másik Tari javaslatát is, hogy
ugyanilyen eljárás útján vitassa meg a bánság veszélyeztetett templomaival
kapcsolatos teendőket.
Vita csak az utolsó (21.) napirendi pont, a
nagybecskereki új utcanevek „meghatározásának, illetve átnevezésének
véleményezése” és – az ülés végén Hajnal Jenő (már napirenden kívüli) „beszámolója”
körül alakult ki, amit aztán az ülést vezető elnök hamarjában elfojtott.
Az MNT Nyelvhasználati Bizottsága, az elektronikus úton
történt szavazás után, a 2015. december
9-én kelt (MNT-N/593-E/Z/15/8 sz.) záradékával támogatta a nagybecskereki városi utcanév meghatározó
bizottság 2015. november 27-i javaslatát, hogy az egyik nagybecskereki névtelen utca neve legyen Mileva Marić
Einstein, a másiké Prof. dr. Tihomir Vrebalov utca, a harmadiké
pedig Dr. Milan Momirski utca, a Tiršov utca neve legyen Teodor Vršački püspök utca, a Népfront
utcát pedig nevezzék el Dr. Slavko Županskiról.
Az MNT Végrehajtó Bizottsága – a 2015. december 30-ai ülésén
– záradékot fogadott el, amellyel maradéktalanul támogatta ezeket a
javaslatokat (Iratszám:
MNT-001897/K/2015 - N/596/5).
Az
MNT újvidéki ülésén Bacskulin István
kérte, hogy az utcanevekről „külön-külön utcánként” szavazzanak, mert „van itt
olyan utcanév javaslat, amit maga bizottság is 5 igen 4 tartózkodó és 1
ellenszavazattal fogadott el”. (MNT
Nyelvhasználati Bizottságának egyébként 17 tagja van.[3]) A Népfront utca nevének változtatásáról lenne
szó – pontosított Bacskulin.
„Nem tudom
támogatni”, hogy Dr. Slavko
Županskiról, vagyis arról a személyről nevezzenek el utcát, aki
„megszavazta, hogy Szerbiához tartozzon Vajdaság” – mondta Bacskulin, majd a
szerb nyelven felolvasta a Matica Srpska 1825 és a Szerb Népi Mozgalom (még
2013. április 22-én) benyújtott utcanév indoklását, amelyben ez áll:
– Dr. Slavko
Županski ügyvéd néptribun volt, az első Szerb Nemzeti bizottság elnöke,
vezetője és ideológusa, az első újvidéki Nagy Nemzetgyűlés részvevője, amely
döntést hozott Szerémség Bánát, Bácska és Baranya Szerbiához való csatolásáról.
1918 történelmi váltópillanataiban hozzájárult
– minden polgárnak biztosítva a szabadságot és a biztonságot –, hogy
városunkban békés úton kerüljön sor a hatalom átvételére és az új néphatalom
felállítására. Torontálvármegye későbbi nagyzsupánja, Dr. Slavko Županski 1918. november 17-én megvárta
és üdvözölte a szerb katonaság, a parancsok Ristić dandártábornokkal való
bevonulását Nagybecskerekre.
Az említett okokból javasoljuk, hogy a szülőhelyén Melencén is valamelyik
utcát nevezzék el Dr. Slavko Županskiról, és hogy Nagybecskereken
is, megfelelő helyen, emeljenek neki emlékművet – olvasható a javaslat
indoklásában.
Tari István felszólalásában rámutatott,
hogy „az elektronikus szavazást nem kellene gyakorlattá tenni, a vitát ezzel
kizárni”.
– Elgondolkodtató
dolog, ha egy többnyelvű közösségben, sőt igazi multikulturális térségben, mert
a Bánság valamikor volt, még a marhaleveleket is három nyelven állították ki,
olyasmi megtörténhet, mint ami a javaslatban előttünk áll. Merthogy nyilván,
hogy a magyar-szerb kapcsolattörténetben is az van, hogy ami az egyik közösségnek
ünnep, az a másiknak gyásznap. És ha valaki egy ilyen fakuló multikulturális
közösségben olyan mozzanatokat, példákat, példaképeket, embereket, eseményeket
akar megnevezni, amelyek nem a megbékélést felé mozdítják el az egész
történetet. Merthogy azt tudomásul kell vennünk, hogy 1918-ban a szerbek
megszállták ezt a térséget. A nemzetközi jog szerint megszálló hadsereg volt,
az a hadsereg, amely puskalövés nélkül… No, most ezt lehet hőstettként kezelni,
de nem biztos, hogy a magyarság hőstettéként éli meg. No, most ha ebben a
közösségben, ha valaki folyamatosan provokálni akarja a magyarságot, akkor ezeket
a mozzanatokat kell kiemelni. És azt gondolom, hogy az MNT bizottságainak,
kultúrával foglalkozó embereinek erre fel kell hívni a figyelmet, mert ez
tulajdonképpen a mi kultúránknak a része volt. Mi még annak a kultúrának a
része vagyunk, melyben az emberek még beszélték azoknak a nyelvét, akikkel egy
utcában laktak. No, most, amióta a tartomány a jövevények gyűjtőhelye lett,
olyan embereké, akik nem biztos, hogy jó szomszédok voltak azokon a helyeken,
ahonnan eljöttek, akkor történhet meg ez. Azt gondolom, hogy a NMT-nek
nyomatékkal fel kell hívni a figyelmet, mindarra, ami provokálhatja a közösségünket
– mondta Tari.
Dudás Károly (a VMSZ
Tanácsának is az elnöke) az elektronikus szavazás kérdésében egyetértett Tari
Istvánnal, majd kiemelte:
– Minimum azzal tartozunk magunknak,
a közösségnek, hogy elmondjuk, állandóan a toleranciára oktatnak bennünket, és
nyilvánvaló, ehhez a toleranciához a másik fél, ha egyáltalán van másik fél,
már pedig van, soha nem tartja magát. Én azt hiszen, hogy ez nagyon fontos.
Nyilván fölháborító az, hogy volt már korábban is, hogy az elcsatolásunkat
próbálták velünk megünnepeltetni. Én az hiszem fölháborító az, hogy valóban egy
olyan ember nevét javasolják, azok, akinek a szája tele van a toleranciával,
aki nyilvánvaló, hogy ennek a számunkra, a velük együtt élők számára,
rendkívüli következményei voltak, máig ható és a jövőre kiható következményei. Nyilvánvaló,
hogy azt meg kell tennünk, hogy ez itt elhangozzék a nyilvánosság előtt, hogy fölháborító
egyáltalán, hogy valakinek eszébe jutott egy olyan közösségben, amely örökké a
toleranciát és a békés együttélést hirdeti. Főleg akkor, amikor, ha nem is
megfelelő fokon, de azt hiszem, hogy a megbékélés elkezdődött, megtörtént
bizonyos fontos, magas színtereken. Jó lenne, hogy ha alacsonyabb színtereken
is követnék ezt a példát.
Az elnöklő Hajnal Jenő „nem
tudta támogatni” Bacskulin javaslatát, hogy az utcanevekről „külön-külön
szavazzanak”, és azt a javaslatát sem, hogy „vegyék le ezt az egy nevet a javaslatról”,
mivel – szerinte – „egységes döntésről van szó”, majd felkérte a testület
tagjait, „fogadja el ezt a jóváhagyást”.
Az MNT ezek után 19 igen 2 nem és 1
tartózkodással elfogadta a VB-nek ezt a javaslatát is.
Ebből is látszik, hogy az MNT ülésén
nem az érvek és a közösségi érdekek, hanem Hajnal Jenő álláspontja a fontos. A
vita alapján az elnöklőnek legalább két lehetőség is kínálkozott: leveszi a
napirendről a teljes (21.) pontot, vagy csak a vitatott utcanév javaslatot, és
visszautalja a VB-nak újbóli megvitatás végett. Ehelyett a legrosszabb, a vajdasági magyarságra nézve
sértő döntést fogadtatott el a testülettel. Ezt most már csak úgy lehetne
mérsékelni, ha az elnök úr, amikor továbbítja az utcanevek „jóváhagyását” a nagybecskereki
önkormányzatnak, a kísérő levélben ismertetné az MNT ülésén elhangzottakat és
felkérné az illetékeseket, hogy ennek függvényében tekintsenek el a vitatott
utcanévtől.
Ismereteim szerint, az MNT ülésének üléséről
két tudósítás jelent meg, az egyik a Vajdaság Ma internetes portálon,[4]
a másik a Magyar Szó napilapban,[5] de
a nagybecskereki utcanevekről folytatott vitáról egyikben sem találunk még csak
utalást sem.
A
Magyar Szó közölte viszont Hajnal Jenőnek a napirend megvitatását követő
„beszámolóját”[6] a tanács tagjainak
(és a nyilvánosságnak) az Európai Unió és a Szerbia közötti csatlakozási
tárgyalások 23. tárgyalási fejezetének akciótervéhez tartozó külön kisebbségi
akciótervről, amelynek tervezetét a megbízott munkacsoport tavaly december
utolsó napjaiban továbbította elfogadásra a szerb kormánynak.
Érdemes
teljes egészében idézni mit mondott/olvasott fel Hajnal Jenő erről a készülő
dokumentumról:
– A munkacsoport, amelynek én is
tagja voltam, tavaly áprilisában tartotta meg alakuló ülését. A munkacsoport
mintegy tíz ülést tartott. Az akcióterv 75 oldalas és 112 külön akciót
tartalmaz. A dokumentum korábbi változatához képest a végső változat jobban
tükrözi a vajdasági magyar közösség igényeit, jobb megoldásokat kínál fel
problémáinak megoldására. Az MNT korábban két alkalommal szervezett zártkörű
értekezletet a kisebbségi akcióterv témájában. Ezekre a találkozókra a legjobb
szakembereket hívtuk meg, hogy megvitassák a lehetséges megoldásokat. A kormány
eddig nem fogadta el az akciótervet. Ennek egyik oka az, hogy a tervezetet az
Európa Tanács szakértői már most felülvizsgálják. A dokumentum tervezete több
területen irányoz elő cselekvést: a nemzetiségi hovatartozásról szóló
nyilatkozás lehetővé tételét és ennek az adatnak a nyilvántartását a születési
anyakönyvi kivonatokban; a kisebbségi választási külön névjegyzék állandó
frissítését; a gyűlöletbeszéd és más etnikai alapon elkövetett bűncselekmények
kapcsán indított bírósági eljárások hatékonyságának növelését; a kisebbség
nyelvén történő tájékoztatásra való jog biztosítását; a kulturális programok és
projektumok finanszírozását; a nyelvhasználat hivatalossá tételét a településeken;
a bírósági eljárások kisebbségi nyelven történő lefolytatását; fordító
szolgálatok létrehozását; az elektronikus közigazgatás anyanyelven való
alkalmazását; a bírósági hálózat átszervezését, különös tekintettel a nemzeti
kisebbségek nyelvén történő eljárások bevezetésére vagy megőrzésére; a
kisebbségi nyelven történő oktatás minőségi és mennyiségi fejlesztését; a
szerbet mint nem anyanyelvet oktató tanárok képzését; az oklevelek honosítását
– taglalta Hajnal.
Tari István sokadszorra
megismételte abbéli véleményét, hogy Szerbia uniós csatlakozásának és a magyar
közösség érdekérvényesítésének vonatkozásában ebben a folyamatban az MNT-nek
kellene megfogalmaznia a hivatalos álláspontot, illetve a közösség
alapérdekeit. A közösségre nézve nem a legelőnyösebb, ha Belgrádban dőlnek el a
magyarság alapérdekei, emelte ki Tari.
Ezt a felszólalást követően
Hajnal emlékeztetett: az EU keretben szabta meg, hogy mi kerülhet bele egy
akciótervbe, és mi nem, és kit mikor lehet megszorongatni – olvasható a
tudósításban.
Az idézetből megállapítható,
hogy a nemzeti kisebbségi akcióterv már a szerb kormány elé került elfogadásra.
Az MNT erről dokumentumról a mai napig vitát nem nyitott, nem tűzte
napirendre.
Nem érthető, még kevésbé indokolható, hogy Hajnal
Jenő miért kerüli/kerülte el ennek a dokumentumnak a megvitatását az MNT
ülésén, amikor ez éppen azzal a négy területtel (kultúra, oktatás, tájékoztatás
valamint a hivatalos nyelv- és íráshasználat) foglalkozik, amely az MNT
közvetlen illetékességi körébe tartozik? A két alkalommal (Szabadkán, 2015. november 5-én és december 21-én) szervezet „zártkörű munkajellegű
összejövetelt”, amelyen „a kisebbségi témai szakértői” vettek/vehettek részt, nem
helyettesíthetik a testület állásfoglalását egy olyan dokumentummal kapcsolatban,
amely hosszabb távon meghatározza a nemzeti kisebbségek helyzetének és jogainak
alakulását.
Az elnöki beszámolóban egyszerűen nem felel meg a valóságnak, hogy „az
EU keretben szabta meg, hogy mi kerülhet bele egy akciótervbe, és mi nem”. Még
az Európai Parlament (EP) Külügyi Bizottsága által 2016. január 28-án
elfogadott, David McAllister által javasolt „állásfoglalásra irányuló
indítvány” 21. pontjában[7]
is az akciótervről csak ez olvasható: (Az EP) „üdvözli Szerbia
kötelezettségvállalását egy nemzeti kisebbségekre vonatkozó célzott cselekvési
terv összeállítására, amely tovább fogja javítani a nemzeti kisebbségekkel
kapcsolatos
gyakorlatok és jogi keret végrehajtását és
fejlesztését”. Szó se nincsen tehát arról, hogy az EU megszabta volna „mi kerülhet
bele egy akciótervbe, és mi nem”. Elnök úrnak bizonyára gondja van a nemzetközi
dokumentumok értelmezésével (is). Sajnos, ennek következményei azonban az egész
közösséget érintik.
A konkrét esetben, tehát, nem „a szerb
politikum megszorongatásáról” van szó, ahogy Tari fogalmazott, hanem őshonos
közösségünk jogainak a megvalósításáról, érvényesítéséről.
Hajnal Jenő az akciótervek kidolgozó
munkacsoportban az MNT állásfoglalása nélkül, úgymond magánszemélyként
képviselte a vajdasági magyar közösséget! Erről viszont, amennyiben a szerb
kormány az MNT hivatalos álláspontja nélkül fogadja el a dokumentumot – a kár
valamivel való enyhítése érdekében –, értestesíteni kell az EU magyar
képviselőit.
Újvidék, 2016.
február 3.
BOZÓKI Antal
[1] Video: http://www.vmdk.org.rs/
[4] Toma Viktória: A Magyar Nemzeti Tanács elfogadta az Európa Kollégium pénzügyi tervét és munkatervét.
[5] Sz-cs, P. E.: A kollégium, amely
megtart. Magyar Szó, 2016. január 30., vagy http://www.magyarszo.com/hu/2959/kozelet/140232/A-koll%C3%A9gium-amely-megtart.htm,
2016. január 30., 08:45 >> 2016. január 30. [14:03] és http://www.vmsz.org.rs/hirek/sajtofigyelo/kollegium-amely-megtart,
2016. 01. 30.
[6] Magyar Szó, idézett írás.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése