Poziv predstavnicima mađarske
zajednice u Vojvodini, čelnicima zemlje matice i poslanicima mađarske nacionalnosti u Evropskom
parlamentu
Polazeći od konstatacije da je
–
demografski i ekonomski položaj, kao i stopa nezaposlenosti
vojvođanskih Mađara – i nakon samozvane demokratske promene vlasti 5. oktobra
2000. godine – se još više povećala (podaci popisa stanovništva iz oktobra
2011. godine o nacionalnoj strukturi stanovništva još nisu saopšteni), a
povećan je odlazak mladih i obrazovanih stanovnika, zbog čega je sve izraženije
i pogoršanje starosne strukture stanovništva;
–
broj nezaposlenih u Vojvodini prešao je 27%, za šta do
sada nije bilo primera, a nezaposlenost u redovima ovdašnjih Mađara znatno je
je veća i od ove stope;
–
Mađari se sve više istiskuju iz organa odlučivanja – (na
primer, u Zrenjaninu i u Novom Sadu), čime se krši pravo nacionalnih manjina na
srazmerno učešće u predstavničkim organima i u odlučivanju –, ali i iz redova privrednika
i preduzimača, gube svoju zemlju, svoje nekretnine, što samo povećava
osiromašenje ove zajednice;
–
da su stranke vojvođanskih Mađara neupešno učetvovale na
izborima 2012. godine. Među njima nema saglasnosti o rešavanju osnovnih
problema zajednice;
–
uzimajući u obzir da se, zbog napred nevedenog, unutar mađarske
zajednice sve više preovladava razočaranost, depresija i letargija,
Mi, niže potpisani
rukovodioci partija i civilnih ogranizacija vojvođanskih Mađara, kao i pojedinci,
učesnici sastanka u Novom Sadu, 27. septembra 2012.godine, osećajući
odgovornost prema sebi i budućnosti naše dece, zahtevamo:
1. Preduzimanje mera za obezbeđenje radnih mesta, koje će smanjiti
nezaposlenost, obezbediti pristojnu zaradu i pristojan život, povećanje
nataliteta, kao i ostajanje mladih i obrazovanih stanovnika na svojim mestima
rođenja;
2. Da Srbija vojvođanskim Mađarima obezbedi punu
nacionalnu autonomiju, na teritorijalnom i personalnom principu. Da, što je pre
moguće, izvrši izmenu Zakona o nacionalnim savetima, na osnovu dosadašnjih
iskustava, koja će obezbediti stvarnu političku samoupravu nacionalnih manjina,
kao i njihovo pravo odlučivanja, doprineti formulisanju njihovih nacionalnih
interesa i efikasnom ispoljavanju tog interesa. Nakon toga, održavanje novih
izbora za članove nacionalnih saveta, na osnovu potpunog biračkog spiska, koji
će sastaviti i održavati državni organi, primenjujući takav izborni sistem,
koji će uzeti u obzir teritorijalni raspored stanovništva.
3. Stvarnu decentralizaciju Srbije i njenu
reorganizaciju na EU kompatilibilne (a ne statističke) regije. Prilikom
utvrđivanja regija potrebno je uzeti u obzir ekonomske, geografske, etničke i
druge principe. Mađari u Vojvodini, koji žive u naseljima u kojima čine većinu,
treba da budu u jednoj upravnoj celini, regiji. U okviru reforme javne uprave
potrebno je osnovati lokalne samouprave na nivou naselja, koje će funkcionisati
na principu supsidijarnosti.
Vojvodini treba obezbediti suštinsku autonomiju,
uključujući i sudsku, zakonodavnu i izvršnu vlast.
4. Da se, u skladu sa Ustavom Republike Srbije, u Zakon o
izboru narodnih poslanika uvede princip
zagarantovanih poslaničkih mesta za nacionalne manjine, njihova srazmerna
zastupljenost u organima odlučivanja, javne uprave, pravosuđa, u javnim
preduzećima, kao i u organima unutrašnjih poslova – na svim nivoima. Donošenje novog
izbornog zakona, koji bi omogućio glasanje na liste političkih partija i na
pojedince, na osnovu kojih bi pravo na rangiranje sa liste ostvarili kandidati
koji bi dobili najmanje 2000 glasova.
5. Da se stavi van snage uredba o priključenju Ade, Sente i Kanjiže
Severnobanatskom upravnom okrugu, koja podstiče asimilaciju, te vraćanje ove
tri opštine u njihovo prirodno etničko, ekonomsko, kao i geografsko okruženje,
u Severnobački upravni okrug.
6. Ponovno uspostavljanje opštinskih sudova u Adi,
Bačkoj Topoli, Bečeju, Čoki, Kanjiži, Senti i Temerinu. Objavljivanje podataka
o nacionalnom sastavu sudova i tužilaštava, kao i obezbeđenje srazmerne zastupljenosti
Mađara u pokrajinskim i opštinskim organima uprave i pravosuđa, u javnim
preduzećima i službama, kao i obezbeđenje službene upotrebe mađarskog
jezika u ovim organima, te donošenje
novog zakona o službenoj upotrebi jezika i pisma.
7. Uspostavljanje obrazovnog
sistema na mađarskom jeziku, od predškolske ustanove do fakulteta, u skladu sa
interesima mađarskog stanovništva, uzimajući u obzir stavove roditelja.
Pokretanje studijskih grupa na mađarskom jeziku na Univerzitetu u Novom Sadu.
Osamostaljenje osnovnih škola na mađarskom
jeziku u Itebeju i Tordi, a koje pripadaju školskom centru na srpskom jeziku.
Reorganizaciju nastave srpskog jezika kao nematernjeg, osavremenjavanje
udžbenika i brisanje sadržaja koji diskriminišu i stigmatizuju pripadnike nacionalnih
manjina.
8. Slobodu štampe i obezbeđivanje informisanja, koje će biti nezavisno od političkih partija i Nacionalnog saveta Mađara.
9. Utvrđivanje krajnjeg roka završetka izgradnje Narodnog
pozorišta u Subotici i
novosadskog doma za
učenike „Evropa”, jer se u ovom trenutku čak ni ne vidi krajnji rok završetka
ovih objekata.
10. Brisanje principa
kolektivne krivice iz Zakona o o vraćanju oduzete imovine i obeštećenju, koji
je usvojen 6. oktobra 2011. godine.
11. Usvajanje deklaracije od strane skupštine
Srbije o osudi etničkog čišćenja
i zločine 1944/45. godine nad vojvođanskim
mađarskim stanovništvom, koje će sadržati izjavu izvinjenja i obezbediti pravo
pijeteta i odavanja počasti. Omogućiti podizanje spomenika u svim mestima, u
kojima postoje masovne grobnice, otvaranje tajnih dosijea i arhiva, pomoći istraživanje
ovih događaja, kao i omogućiti pristup listama doušnika i informatora i
pokretanje postupka protiv još živih počinilaca ovih zločina.
12. Da se uz pomoć države ne vrši naseljavanje azilanata
vraćenih uglavnom
iz zemalja
Zapadne Evrope u one krajeve koje tradicionalno naseljavaju pripadnici
nacionalnih zajednica, jer bi to dovelo do daljeg narušavanja etničke strukture
i pogoršalo javnu bezbednost.
13. Da
država konačno obezbedi efikasnu istragu incidenata na nacionalnoj osnovi i
doslednu primenu propisa protiv učinilaca, nezavisno od nacionalne pripadnosti,
kao i puštanje na slobodu zatvorenika iz Temerina, koji su osuđeni na
nesrazmerno visoke zatvorske kazne.
14. Da se
spomenuti problemi autohtone mađarske manjine u Srbiji uzmu u obzir prilikom pregovora i da se zatraži
njihovo rešavanje u procesu pridruživanja i evropske integracije Srbije. U interesu istorijskog
pomirenja naroda Evrope i prihvatljivog načina regulisanja položaja mađarske
nacionalne manjine, potrebno je da se pitanja koja opterećuju srpsko-mađarske,
odnosno mađarsko-sprske odnose na prihvatljiv način reše još u fazi dobijanja
statusa kandidata članice EU.
15. Sa pažnjom ćemo pratiti zalaganja predstavnika
vojvođanskih Mađara za odlučno ostvarivanje ovih stavova
– na svim nivoima – i tražiti odgovornost za njihovo sprovođenje.
Ove zajednički usvojene
stavove ćemo dostaviti medijima u zemlji i inostranstvu, predsedniku Vlade
Srbije Ivici Dačiću, komesaru za proširenje EU Štefanu Fileu, izvestiocu
Evropskog parlamenta o Srbiji Jelku Kacinu, predstavnicima organa vlasti u
zemlji matici, kao i poslanicima mađarske nacionalnosti u Evropskom parlamentu.
U Novom Sadu, 27. septembra 2012. godine
Partije
– Andraš Agošton, Demokratska partija vojvođanskih Mađara, predsednik
– Aron Čonka, Demokratska zajednica vojvođanskih Mađara, predsednik
– Andraš Agošton, Demokratska partija vojvođanskih Mađara, predsednik
– Aron Čonka, Demokratska zajednica vojvođanskih Mađara, predsednik
–
Balint Laslo, Pokret mađarske nade, predsednik
– Laslo Rac Sabo, Građanski savez
Mađara, predsednik
Civilne organizacije:
– Argus, Civilno udruženje
vojvođanskih Mađara za zaštitu prava nacionalnih manjina, Novi Sad, mr. Antal
Bozoki, predsednik
– Civilna organizacija „Barangolo”,
Senta, Eva Mikloš, predsednica
– Savez civilnih organizacija Mađara Južne Bačke
i Srema „Horizont”, Novi Sad, Jožef Batori, predsednik
– Udruženje za negovanje tradicija i
zaštitu spomenika kulture „Nađ Šandor”, Novi Sad, Ferenc Pap, predsednik
– Društvo za negovanje tradicija i etnografiju „Nađapati Kukac Peter”,
Bačka Topola, Kovač Laslo, predsednik
– Novosadsko mađarsko udruženje za
pomoć učenika i studenata, Novi Sad, Marton Matuška, predsednik
– Novosadski mađarski čitalački krug, Novi Sad, Maria Matuška, predsednica
– Novosadsko građansko društvo „Daloskör”, Novi Sad, Ferenc Pap, predsednik
– Udruženje prosvetnih radnika Mađara u Vojvodini, Novi Sad, Margit Nađ, predsednica
– Novosadski mađarski čitalački krug, Novi Sad, Maria Matuška, predsednica
– Novosadsko građansko društvo „Daloskör”, Novi Sad, Ferenc Pap, predsednik
– Udruženje prosvetnih radnika Mađara u Vojvodini, Novi Sad, Margit Nađ, predsednica
Pojedinci:
– Ištvan Balint, novinar, Novi Sad
– Zoltan Margit, ing. povrtarstva, Čoka
– Zoltan Margit, ing. povrtarstva, Čoka
– Karolina Mađari, dipl. pravnik, Novi Sad
– Bela Muhi, profesor, Novi Sad
– mr., Judit Ronto B. profesor, Torda
– mr., Judit Ronto B. profesor, Torda
– Angela Szabo, novinar, Čantavir
– mr. Šandor Zavarko, Novi Sad
Napomena:
Poziv je otvoren za sve koji se slažu sa njegovom sadržinom i žele da ga
potpišu u znak podrške:
http://www.peticiok.com/petition for the maintenance of the national
identity of the Hungarian minority community in Vojvodina
Dokument je do 11. oktobra 2012. godine potpisalo 218 lica.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése